Florida y su estampa española

VISIT FLORIDA

Con sólo detenernos cinco minutos de St. Augustine a Cape Canaveral, el patrimonio cultural de España es evidente al observar el mapa.

Quienes viajan hacia el sur por la Autopista Interestatal 95 podrán reconocer que Florida tiene plasmada paso a paso referencias a su herencia española. Al cruzar la frontera  con Georgia, los visitantes observarán señales que los dirigen hacia Fernandina Beach, una comunidad en la costa del Atlántico, al norte y noreste de Jacksonville.

Fernandina, nombrada en honor al Rey Fernando VII de España en 1811, es uno de los muchos lugares en Florida cuyos nombres tienen acento español.  Y este dato no sorprende ya que España gobernó dos veces a Florida: de 1513 a 1763 y otra vez de 1783 a 1821, cuando los españoles cedieron la región a la joven nación de Estados Unidos.

Hasta el nombre del  estado proviene de la visión del explorador español Juan Ponce de León quien  navegó cerca de las costas de Florida en abril de 1513 cuando se acercaba la Pascua de Resurrección y bautizó la bella y verdosa tierra como La Pascua Florida.

Es por eso que es fácil detectar gran cantidad de  nombres españoles en los mapas de Florida, desde los destinos turísticos más conocidos, como St. Augustine, hasta los nombres de viviendas, como Del Tura, una comunidad para jubilados cerca de Fort Myers que condensa las palabras «de la estructura».
     
Por cierto, St. Augustine fue nombrada en 1565 por su fundador, el conquistador Pedro Menéndez de Avilés, en honor a San Agustín, obispo católico de Hipona en el Siglo V.
     
Para los amantes de la historia y la cultura, es un deleite conocer  en profundidad  acerca de la relación entre España y Florida – no simplemente los nombres de sitios sino también una historia y cultura compartida – durante los próximos dos años. ¡Viva Florida 500! Celebra justamente,  los lazos con España, que han durado 500 años. Para leer más sobre el quinto centenario, vaya a www.visitflorida.com/viva.

San Agustín es uno de muchos lugares cuyos nombres españoles se filtraron al inglés con el pasar de los años. Por ejemplo, San Marcos de Apalachee se convirtió en St. Marks, en la región del noroeste. Otros incluyen San José, ahora llamado St. Joseph (o Port St. Joe); el río Santa María, ahora conocido como St. Mary’s. El condado de Alachua deriva su nombre de La Chúa, un antiguo rancho ganadero cerca de la Pradera de Payne.
     
Otros lugares han preservado sus nombres españoles originales. Entre ellos está Matanzas; en la actualidad, un parque nacional conmemora el Fuerte de Matanzas que protegía la costa sur del río que pasa por St. Augustine.
    
Otros dos lugares en St. Augustine no han cambiado de nombre: el Castillo de San Marcos y la Misión Nombre de Dios.
     
También se pueden visitar paseos con nombres españoles tales como:     

  • Largo – El nombre de una ciudad y un cayo al sur del estado.
  • Boca Ratón – Los navegantes españoles describían las ensenadas rocosas como «bocas de ratones».
  • Cape Canaveral  – Cabo Cañaveral, un cabo nombrado así por exploradores españoles que encontraron plantaciones de caña.
  • Naranja – Una comunidad al sur de Miami.
  • Ponte Vedra – Una comunidad en el Condado de St. Johns, nombrada en honor a una ciudad en España.
  • Punta Gorda – Es posible que exploradores españoles nombraron esta punta de tierra que se extiende hacia Puerto Charlotte. Pero la ciudad no fue nombrada así hasta 1887, mucho después de la era española.
  • Valparaíso – El nombre de esta ciudad en el Condado de Okaloosa fue copiado del nombre de una ciudad en Indiana, que a la vez fue copiado del nombre de un famoso puerto chileno. Es una abreviación de «valle del paraíso».
  • Islamorada – Una aldea en los Cayos de Florida.
  • Escambia – El nombre de un río y un condado.
  • Pinellas – El condado deriva su nombre de las palabras Punta Piñal, o «punta de los pinos».
  • Alafia – El nombre de este río posiblemente proviene del nombre de una yerba llamada adelfa (laurel de jardín).
  • Hernando, Leon, De Soto – Estos tres condados fueron nombrados en honor a exploradores españoles.
  • Key West – La isla al extremo suroeste de la península fue nombrada Cayo Hueso por los exploradores españoles porque ahí encontraron grandes cantidades de huesos.
  • Santa Fe – El río, la universidad y la comunidad derivan su nombre de una misión franciscana llamada Santa Fe de Toluca, que estuvo situada cerca del río.

 

FUENTE: VISIT FLORIDA

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Portal DT, Portal de Turismo, Turismo en Argentina, Turismo Mundial, Viajes, Vacaciones, Noticias, Novedades, Placer

Otros Sitios

www.hockeynews.com.ar